Номера Стронга: Ефесянам
глава 4 стих 28
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Ефесянам 4:28
Кто 2813 крал, 2813 вперед 3371 не 3371 кради, 2813 а 1161 лучше 3123 трудись, 2872 делая 2038 своими руками 5495 полезное, 18 чтобы 2443 было 2192 из чего уделять 3330 нуждающемуся 2192Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Ефесянам 4:28
κλέπτων praes. act. part. от κλέπτω (G2813) красть. Praes. part. указывает на длительное действие: «тот, кто крадет». Part, используется как имя, подчеркивая действие как отличительную особенность.
μηκέτι (G3381) больше не.
κλεπτέτω praes. imper. act. (G2813). Praes. imper. с отр. призывает к прекращению развивающегося действия.
κοπιάτω praes. imper. act. от κοπιάω (G2872) уставать, усердно трудиться, работать (S). О связи этого стиха с Лев 19:11 см. АРМ, 91−92. έργαζόμενος praes. med. (dep.) part. от εργάζομαι (G2038) работать. Praes. указывает на одновременное действие. Temp. part., «работая» έχηpraes. conj. act. от έχ (G2192) иметь. Conj. с ίν (G2443) используется в прид. цели.
μεταδιδόναι praes. act. inf. от μεταδίδωμι (G3330) отдавать, делиться. Inf. выражает цель или результат.
χρεία (G5532) нужда, необходимость. έχοντι praes. act. part. dat. masc. sing. от έχ (G2192) иметь. Subst. использование praes. part. для обозначения текущей черты как характерной. Об отношении членов Кумранской общины к разделению имущества см. CD, 14:12f.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008