Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Ефесянам
глава 4 стих 2

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Ефесянам 4:2 / Еф 4:2

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

μετὰ со 3326 PREP
πάσης всяким 3956 A-GSF
ταπεινοφροσύνης смиренномыслием 5012 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
πραΰτητος, кротостью, 4240 N-GSF
μετὰ с 3326 PREP
μακροθυμίας, долготерпением, 3115 N-GSF
ἀνεχόμενοι поддерживающие 430 V-PNP-NPM
ἀλλήλων друг друга 240 C-GPM
ἐν в 1722 PREP
ἀγάπῃ, любви, 26 N-DSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Ефесянам 4:2

ταπεινοφροσύνη (G5012) смирение, униженность. Это скромная оценка собственных способностей, и в то же время признание мощи и способностей Бога (TDNT; Trench, Synonyms, 148; NIDNTT; EDNT; RAC, 3:735ff).
πραϋτης (G4240) кроткий, мягкий. Скромное и кроткое поведение выражалось в умении терпеливо сносить обиды, без злобы и желания отомстить (см. Мф 5:5; TDNT; NIDNTT; Гал 5:22).
μακροθυμία (G3115) долготерпение (см. Гал 5:22).
άνεχόμενοι praes. med. (dep.) part. от ανέχομαι (G430) нести, сносить, держаться. Терпеть, пока провокации не прекратятся (Eadie). Возможно, part. средства (GGBB, 652).
άλλήλων (G240) друг друга.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.