μηκέτι (
G3371) больше не.
ὦμεν praes.* conj.* act.* от εἰμί (
G1510) быть.
Conj.* с
ἵνα (
G2443) выражает цель.
νήπιος (
G3516) ребенок, незрелый. Имеется в виду незрелость детей в сравнении со зрелостью взрослых (
Barth*).
κλυδωνιζόμενοι praes.* pass.* part.* от κλυδωνίζομαι (
G2831) быть уносимым волнами, колебаться, подобно волнам (
RWP*).
περιφερόμενοι praes.* pass.* part.* от περιφέρω (
G4064) уносить, захватывать, носить туда-сюда. Об этом обороте
см.* Abbott*;
Lincoln*.
ἀνέμῳ dat.* от ἄνεμος (
G417) ветер.
Instr.* dat.*διδασκαλία (
G1319) учение. Здесь, описательный
gen.* или
gen.* аппозиции (
GGBB*, 94f).
κυβείᾳ (
G2940)
dat.* sing.* игра в кости, обман. Имеется в виду мошенничество при игре, преднамеренный обман (
BAGD*;
Barth*;
Ellicott*;
Lincoln*).
ἀνθρώπων gen.* от ἄνθρωπος (
G444) человек. Субъектный
gen.* («человеческая игра в кости»), или
gen.* описания («людское мошенничество»).
πανουργίᾳ (
G3834)
dat.* sing.* хитрость, ловкость.
μεθοδεία (
G3180) обольщение, обман (
RWP*;
Barth*).
πλάνη (
G4106) блуждание, брожение. Используется фигурально, о человеке, который сбился с пути истины: ошибка, заблуждение, обман (
BAGD*). Описательный
gen.*