Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Ефесянам
глава 2 стих 13

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Ефесянам 2:13 / Еф 2:13

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

νυνὶ Теперь 3570 ADV
δὲ же 1161 CONJ
ἐν в 1722 PREP
Χριστῷ Христе 5547 N-DSM
Ἰησοῦ Иисусе 2424 N-DSM
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
οἵ которые 3588 T-NPM
ποτε когда-то 4218 PRT
ὄντες сущие 1510 V-PAP-NPM
μακρὰν вдали 3112 ADV
ἐγενήθητε вы были сделаны 1096 V-AOI-2P
ἐγγὺς близко 1451 ADV
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
αἵματι крови́ 129 N-DSN
τοῦ  3588 T-GSM
Χριστοῦ. Христа. 5547 N-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Ефесянам 2:13

νυνϊ δέ (G3570; G1161) но теперь; вводит противопоставление их предыдущему состоянию.
όντες praes. act. part. (subst.) от είμί, см. ст. 1.
μακράν... έγγύς (G3112; G1451) adv. Далеко и близко, в раввинистических писаниях это выражение обозначало, помимо прочего, неиудеев (далеко) и иудеев (близко), или же тех, кто был праведником, то есть близко к Богу, и безбожников, то есть далеких от Него (SB, 3:585−87).
έγενήθητε aor. ind. pass. от γίνομαι (G1096) становиться.
αίμα (G129) кровь. Здесь instr. dat., через кровь. По поводу Еф 2:13−17 в свете Ис 52:7 и 57:19 см. АРМ, 23−55.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.