Номера Стронга: Ефесянам
глава 2 стих 13
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Ефесянам 2:13
А 1161 теперь 3570 во 1722 Христе 5547 Иисусе 2424 вы, 5210 бывшие 5607 некогда 4218 далеко, 3112 стали 1096 близки 1451 Кровию 1722 129 Христовою. 5547Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Ефесянам 2:13
νυνϊ δέ (G3570; G1161) но теперь; вводит противопоставление их предыдущему состоянию.
όντες praes. act. part. (subst.) от είμί, см. ст. 1.
μακράν... έγγύς (G3112; G1451) adv. Далеко и близко, в раввинистических писаниях это выражение обозначало, помимо прочего, неиудеев (далеко) и иудеев (близко), или же тех, кто был праведником, то есть близко к Богу, и безбожников, то есть далеких от Него (SB, 3:585−87).
έγενήθητε aor. ind. pass. от γίνομαι (G1096) становиться.
αίμα (G129) кровь. Здесь instr. dat., через кровь. По поводу Еф 2:13−17 в свете Ис 52:7 и 57:19 см. АРМ, 23−55.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008