Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Галатам
глава 6 стих 4

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Галатам 6:4 / Гал 6:4

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

τὸ  3588 T-ASN
δὲ же 1161 CONJ
ἔργον дело 2041 N-ASN
ἑαυτοῦ своё 1438 F-3GSM
δοκιμαζέτω пусть испытывает 1381 V-PAM-3S
ἕκαστος, каждый, 1538 A-NSM
καὶ и 2532 CONJ
τότε тогда 5119 ADV
εἰς в 1519 PREP
ἑαυτὸν самого себя 1438 F-3ASM
μόνον только 3440 A-ASM
τὸ  3588 T-ASN
καύχημα гордость 2745 N-ASN
ἕξει будет иметь 2192 V-FAI-3S
καὶ а 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
εἰς в 1519 PREP
τὸν  3588 T-ASM
ἕτερον· другого; 2087 A-ASM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Галатам 6:4

Каждый 1538 да испытывает 1381 свое 1438 дело, 2041 и 2532 тогда 5119 будет 2192 иметь 2192 похвалу 2745 только 3441 в 1519 себе, 1438 а 2532 не 3756 в 1519 другом, 2087

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Галатам 6:4

δοκιμαζέτω praes. imper. act. от δοκιμάζω (G1381) исследовать, одобрять после проверки или рассмотрения. Это слово относилось к проверке металлов на подлинность (Guthrie).
καύχημα (G2745) основание или причина для похвальбы.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.