Номера Стронга: Галатам
глава 5 стих 26
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Галатам 5:26
Не 3361 будем 1096 тщеславиться, 2755 друг 240 друга 240 раздражать, 4292 друг 240 другу 240 завидовать. 5354Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Галатам 5:26
γινώμεθα praes. conj. med. (dep.) от γίνομαι (G1096) становиться; побудительный conj. используется с отр.
κενόδοξος (G2755) пустое прославление, тщетная слава, тщеславие. Речь идет о человеке, который стремится добиться незаслуженного уважения путем напыщенных речей, похвальбы и амбиций (Mussner; Burton).
προκαλούμενοι praes. med. part. от προκαλέω (G4292) призывать к битве, вызывать на бой, бросать вызов (Eadie).
φθονούντες praes. act. part. от φθονέω (G5354) завидовать (см. ст. 21). Два part. описывают средство или образ действия по отношению к основному гл.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008