Номера Стронга: Галатам
глава 3 стих 8
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Галатам 3:8
И 1161 Писание, 1124 провидя, 4275 что 3754 Бог 2316 верою 1537 4102 оправдает 1344 язычников, 1484 предвозвестило 4283 Аврааму: 11 в 1722 тебе 4671 благословятся 1757 все 3956 народы. 1484Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Галатам 3:8
προϊδούσα aor. act. part. от προοράω (G4308) видеть заранее, предвидеть. Это слово указывает, что момент веры в Божьем методе оправдания является вневременным (Guthrie).
δίκαιοι praes. ind. act. от δικαιόω (G1344) оправдывать, провозглашать праведным (см. Рим 2:13). Футуристический praes. (Longenecker).
έθνος (G1484) народ, язычники.
προευηγγελίσατο aor. ind. med. pl. (dep.) от προευαγγελίζομαι (G4283) провозглашать благую весть заранее.
ότ (G3754) речитативное использование, вводит прямую речь подобно границам цитаты.
ένευλογηθήσονται fut. ind. pass. от ένευλογέω (G1757) благословлять. О терминах «благословение» «благословлять» см. Cleon Rogers, "The Covenant with Abraham and Its Historical Setting" Bib Sac 127 (1970): 241−56.; TDOT; TDNT.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008