Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Галатам
глава 3 стих 26

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Галатам 3:26 / Гал 3:26

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Πάντες Все 3956 A-NPM
γὰρ ведь 1063 CONJ
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἐστε вы есть 1510 V-PXI-2P
διὰ через 1223 PREP
τῆς  3588 T-GSF
πίστεως веру 4102 N-GSF
ἐν в 1722 PREP
Χριστῷ Христе 5547 N-DSM
Ἰησοῦ. Иисусе. 2424 N-DSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Галатам 3:26

Ибо 1063 все 3956 вы сыны 5207 Божии 2316 по 1223 вере 4102 во 1722 Христа 5547 Иисуса; 2424

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Галатам 3:26

έν Χριστώ Ιησού (G1722) в Иисуса Христа. Об использовании Павлом этой фразы см. Longenecker; DPL, 433−36.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.