Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Галатам
глава 2 стих 11

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Галатам 2:11 / Гал 2:11

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Ὅτε Когда 3753 ADV
δὲ же 1161 CONJ
ἦλθεν пришёл 2064 V-2AAI-3S
Κηφᾶς Кифа 2786 N-NSM
εἰς в 1519 PREP
Ἀντιόχειαν, Антиохию, 490 N-ASF
κατὰ против 2596 PREP
πρόσωπον лица́ 4383 N-ASN
αὐτῷ его 846 P-DSM
ἀντέστην, я противостал, 436 V-2AAI-1S
ὅτι потому что 3754 CONJ
κατεγνωσμένος обвинён 2607 V-RPP-NSM
ἦν. он был. 3739 V-IAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Галатам 2:11

Когда 3753 же 1161 Петр 4074 пришел 2064 в 1519 Антиохию, 490 то я лично 4383 противостал 436 ему, 846 потому что 3754 он подвергался 2258 нареканию. 2607

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Галатам 2:11

ήλθεν aor. ind. act. от έρχομαι (G2064) приходить.
άντέστην aor. ind. act. от άνίστημι (G436) выступать против, противостоять.
κατεγνωσμένος perf. pass. part. от καταγινώσκω (G2607) осуждать; pass. быть осужденным. Петра осуждали либо за его противоречивые действия (Lightfoot), либо из-за его настроений. Об этом, а также о примерах из папирусов см. MM; Schlier. ήν impf. ind. act. от ειμί (G1510) быть.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.