Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Галатам
глава 1 стих 24

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Галатам 1:24 / Гал 1:24

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ и 2532 CONJ
ἐδόξαζον они славили 1392 V-IAI-3P
ἐν во 1722 PREP
ἐμοὶ мне 1698 P-1DS
τὸν  3588 T-ASM
θεόν. Бога. 2316 N-ASM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Галатам 1:24

и 2532 прославляли 1392 за 1722 меня 1698 Бога. 2316

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст

καὶ 2532 ἐδόξαζον 1392 ἐν 1722 ἐμοὶ 1698 τὸν 3588 θεόν 2316

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Галатам 1:24

έδόξαζον impf. ind. part. от δοξάζω (G1392) славить, возносить кого-л. в глазах другого. Impf. значит: «они начали славить и продолжили»
έν έμο (G1722; G1473) во мне. Предлог указывает на основу или причину действия: «они обнаружили во мне возможность и причину, чтобы славить Бога» (Burton).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.