Номера Стронга: Галатам
глава 1 стих 2
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Галатам 1:2
и 2532 все 3956 находящиеся со 4862 мною 1698 братия 80 — церквам 1577 Галатийским: 1053Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Галатам 1:2
οί σύν έμο πάντες άδελφοί все братья со мной. Хотя имена не перечислены, вероятно, они были известны церквям; эмфатическое «все» показывает, что они имели отношение к Павлу и письму (Betz).
Γαλατία (G1053) Этот термин может относиться к географической области (Северная Галатия) или римской провинции Галатия (Южная Галатия), в которых были церкви, основанные Павлом во время его первого проповеднического путешествия (Деян. 13−14). Аргументы в защиту обоих мнений см. в DPL, 323−26; Bruce; Longenecker; Fung; Betz; Guthrie, New Testament Introduction, 450−57; ABD, 2:870−72; Cilliers Breytenbach, Paulus und Barnabas in der Provinz Galatia: Studien zu Apostelgeschichte 13f.; 16,6; 18,23 und den Adressaten des Galaterbriefes (Leiden: E.J.Brill, 1996); James M. Scott, Paul and the Nations: The Old Testament and Jewish Background of Paul's Mission to the Nations with Special Reference to the Destination of Galatians (Tubingen: Mohr-Siebeck, 1995).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008