Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 6 стих 14

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 2 Коринфянам 6:14 / 2Кор 6:14

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Μὴ Не 3361 PRT-N
γίνεσθε делайтесь 1096 V-PNM-2P
ἑτεροζυγοῦντες идущие в одной упряжке 2086 V-PAP-NPM
ἀπίστοις· [с] неверными; 571 A-DPM
τίς какое 5100 I-NSF
γὰρ ведь 1063 CONJ
μετοχὴ соучастие 3352 N-NSF
δικαιοσύνῃ праведности 1343 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
ἀνομίᾳ; беззакония? 458 N-DSF
Или 1510 PRT
τίς какая 5100 I-NSF
κοινωνία общность 2842 N-NSF
φωτὶ света 5457 N-DSN
πρὸς ко 4314 PREP
σκότος; тьме? 4655 N-ASN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Коринфянам 6:14

О связи со 2Кор 6:14 — 7:1 см. Martin; J. A. Fitzmyer, "Qumran and the Interpolated Paragraph in 2 Cor 6:14−1:1" ESB, 205−17; γίνεσθε praes. imper. med. (dep.) от γίνομαι (G1096) становиться. Praes. imper. с отр. используется либо для прекращения развивающегося действия, либо для запрета привычного действия (MKG, 272f).
έτεροζυγούντες praes. act. part. от έτεροζυγέω (G2086) обременять, использовать разные виды ярма для разных типов животных (BAGD), использовать двойную упряжь (Barrett). Вероятно, Павел говорит о запретах во Вт 22:10. О развитии этого запрета в раввинистических трудах см. М, Kilaim 8:2f; SB, 3:521; Martin. Понятие ярма использовалось как символ брака и по отношению к учителям, которые были в согласии в вопросах доктрины. Смешанный брак или сотрудничество с приверженцем другой доктрины сравнивались с упряжью, в которой животные находятся в неравных условиях (Schlatter). Part, с этим гл. иногда используется для обозначения начала состояния или условия: «не уступайте...» (BD, 180). По поводу ярма см. ABD, 6:1026−27.
άπιστος (G571) неверящий, неверующий. Здесь, dat. связи или сопровождения (NTGS; GGBB, 160) используется с гл. έτεροζυγοΰντες (Windisch).
μετοχή (G3352) участие, разделение, сотрудничество.
κοινωνία (G2842) содружество, когда люди имеют что-л. общее (TDNT; RAC, 9:1100−45; NIDNTT, 1:63944; EDNT). Возможно, Павел использует предл.
πρός (G4314) с этим словом под семитским влиянием (см. Сир. 13:2; Fitzmyer, ESB, 209).
φωτί dat. sing. от φως (G5457) свет. Dat. преимущества или связи dat.
προς σκότος с тьмой. О термине «тьма» в особенности в связи со свитками Мертвого моря, см. Ин 1:5; Fitzmyer, ESB, 205−17; DPL, 598. Это риторический вопрос, на который ожидается ответ «нет».

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.