Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 3 стих 3
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 2 Коринфянам 3:3
вы показываете 5319 собою, 5319 что 3754 вы 2075 — письмо 1992 Христово, 5547 через служение 1247 наше 2257 написанное 1449 не 3756 чернилами, 3188 но 235 Духом 4151 Бога 2316 живого, 2198 не 3756 на 1722 скрижалях 4109 каменных, 3035 но 235 на 1722 плотяных 4560 скрижалях 4109 сердца. 2588Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
2 Коринфянам 3:3
φανερούμενοι praes. pass. part. от φανερόω (G5319) прояснять, проявлять.
διακονηθείσα aor. pass. part. пот. fem. sing. от διακονέω (G1247) служить, проповедовать. Этот гл. часто используется в знач. «доставлять послание» (BAGD).
έγγεγραμμένη perf. pass. part. от έγγράφω (G1125) писать, надписывать, высекать надпись.
μέλανι n. dat. sing. от μέλας (G3189) черный. Форма среднего рода от этого adj. означала «чернила». Чернила могут выцвести или размыться (Plummer); instr. dat. Об изготовлении чернил и их использовании раввинами см. SB, 3:499f; IDB, 4:918−19.
ζώντος praes. act. part. (adj.) от ζάω (G2198) жить. Обращение коринфян произошло от Духа Бога живого (Barrett).
πλάξ (G4109) гладкий камень, табличка. Относится к скрижалям закона (BAGD).
καρδίαις σαρκίναις в плотских сердцах. Используется в аппозиции к πλαξίν. Окончание adj.
σαρκίναις обозначает материал, из которого сделан предмет (МН 378).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008