Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 3 стих 16
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 2 Коринфянам 3:16
но 1161 когда 2259 обращаются 1994 к 4314 Господу, 2962 тогда это покрывало 2571 снимается. 4014Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
2 Коринфянам 3:16
έπιστρέψη aor. conj. pass. от έπιστρέφω (G1994) поворачивать; med. и pass. оборачиваться. Предложное сочетание имеет директивное значение: «обращаться к кому-л. или чему-л.». Это слово дает графическую параллель к сказанному в Исх. 34, где Моисей отвернулся от народа и пошел навстречу Господу, снимая покров с лица. Это слово также обозначает опыт евангелического обращения (Hughes).
περιαιρεΐται praes. ind. pass. от περιαιρέω запомать, убирать. Глагольное сочетание указывает на удаление покровов (Plummer), а предлог может быть усилительным, то есть «полностью удалять» (МН, 321; NIDNTT; TDNT).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008