Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 2 стих 9

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 2 Коринфянам 2:9 / 2Кор 2:9

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

εἰς для 1519 PREP
τοῦτο этого 5124 D-ASN
γὰρ ведь 1063 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
ἔγραψα я написал 1125 V-AAI-1S
ἵνα чтобы 2443 CONJ
γνῶ я узнал 1097 V-2AAS-1S
τὴν  3588 T-ASF
δοκιμὴν испытанность 1382 N-ASF
ὑμῶν, вашу, 5216 P-2GP
εἰ если 1487 COND
εἰς на 1519 PREP
πάντα всё 3956 A-APN
ὑπήκοοί послушны 5255 A-NPM
ἐστε. вы есть. 1510 V-PAI-2P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 2 Коринфянам 2:9

Ибо 1063 я для 1519 того 5124 и 2532 писал, 1125 чтобы 2443 узнать 1097 на опыте, 1382 во 1519 всем 3956 ли 1487 вы послушны. 5255

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Коринфянам 2:9

έγραψα aor. ind. act. от γράφω (G1125) писать.
γνώ aor. conj. act. от γινώσκω (G1097) знать. Conj. с ϊν (G2443) выражает цель. Inch, aor., «узнавать» (RWP).
δοκιμή (G1382) одобрение, доказательство. Это слово обозначает результаты испытания (TLNT).
εις πάντα (G1519; G3956) в любой связи, во всех вещах.
ύπήκοος (G5255) повиновение. Павел хочет знать, повинуется ли церковь его апостольской власти (Bruce).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.