Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 11 стих 6
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 2 Коринфянам 11:6
хотя 1487 я и 2532 невежда 2399 в слове, 3056 но 235 не 3756 в познании. 1108 Впрочем 235 мы во 1722 всем 3956 совершенно 1722 3956 известны 5319 вам. 5209Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
2 Коринфянам 11:6
εί δε καί но даже если.
ιδιώτης (G2399) частное лицо, в отличие от занимающего должность или обладающего какими-л. навыками и знаниями, непрофессионал (TDNT; Barrett; RWP; TLNT). Это слово сопровождается dat. ссылки, άλλ' ού τή γνώσει но не в познании на самом деле.
έν παντί (G1722; G3956) во всех отношениях.
φανερώσαντες aor. act. part. от φάνερόω (G5319) прояснять, проявлять.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008