Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 11 стих 32
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 2 Коринфянам 11:32
В 1722 Дамаске 1154 областной 1481 правитель 1481 царя 935 Ареты 702 стерег 5432 город 4172 Дамаск, 1153 чтобы 2309 схватить 4084 меня; 3165 и 2532 я в 1722 корзине 4553 был 5465 спущен 5465 из 1223 окна 2376 по 1223 стене 5038 и 2532 избежал 1628 его 846 рук. 5495Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
2 Коринфянам 11:32
έθνάρχης (G1481) этнарх. По-видимому, этот термин обозначает представителя подчиненного народа, которому дана некоторая власть над собственным народом, но при этом он несет ответственность перед иностранной доминирующей властью (TJ, 42−43; ISBE, 2:199; Furnish; Martin). Об упоминании Ареты в этом отрывке см. Hughes; Martin; Furnish; о жителях Набатеи вообще см. НК, 62−68).
έφρούρει impf. ind. act. от φρουρέω (G5432) сторожить, οχранять, ставить стражу. Impf. изображает длительное действие в прошлом.
πιάσαι aor. act. inf. от πιάζω (G4084) хватать, арестовывать. Inf. выражает цель (Barrett).
Aor. указывает на специфическое действие. Вероятно, Павел бежал из Дамаска в 37 г. н.э., поэтому его обращение произошло около 34 г. (Hughes; Windisch).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008