Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 11 стих 28

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 2 Коринфянам 11:28 / 2Кор 11:28

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

χωρὶς без 5565 ADV
τῶν  3588 T-GPN
παρεκτὸς кроме 3924 ADV
 1510 T-NSF
ἐπίστασίς наставничества 1999 N-NSF
μοι [у] меня 3427 P-1DS
 1510 T-NSF
καθ᾽ каждый 2596 PREP
ἡμέραν, день, 2250 N-ASF
 1510 T-NSF
μέριμνα забота 3309 N-NSF
πασῶν [о] всех 3956 A-GPF
τῶν  3588 T-GPF
ἐκκλησιῶν. церквах. 1577 N-GPF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 2 Коринфянам 11:28

Кроме 5565 посторонних 3924 [приключений], у меня 3450 ежедневно 2250 стечение 1999 [людей], забота 3308 о всех 3956 церквах. 1577

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Коринфянам 11:28

χωρίς (G5565) помимо, кроме.
παρεκτός (G3924) внешний; то есть внешние страдания, или же может иметь значение: «помимо этого еще вещи, которые я не упомянул» (Hughes).
έπίστασις (G1989) давление, стресс. Вероятно, это относится к ежедневному грузу ответственности (Hughes).
μέριμνα (G3308) тревога, забота.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.