Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 11 стих 26
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 2 Коринфянам 11:26
много 4178 раз [был] в путешествиях, 3597 в опасностях 2794 на реках, 4215 в опасностях 2794 от разбойников, 3027 в опасностях 2794 от 1537 единоплеменников, 1085 в опасностях 2794 от 1537 язычников, 1484 в опасностях 2794 в 1722 городе, 4172 в опасностях 2794 в 1722 пустыне, 2047 в опасностях 2794 на 1722 море, 2281 в опасностях 2794 между 1722 лжебратиями, 5569Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
2 Коринфянам 11:26
όδοιπορία (G3597) поход, путешествие.
κίνδυνος (G2794) опасность. Последующий gen. показывает, откуда исходит опасность.
ποταμός (G4215) река. Иногда пересечь реку было очень трудно; в одно мгновение полувысохшее русло могло превратиться в мощный поток (Barrett; Furnish).
ληστής (G3027) грабитель, разбойник, тот, кто применяет оружие и насилие, чтобы грабить других. О бандитизме и разбойничестве в древнем мире см. Martin Hengel, Die Zeloten (Leiden: Ε. J. Brill, 1976), 25−47; TDNT; DJG, 688−98. Хотя основные дороги хорошо охранялись и были сравнительно свободны от разбойников, они все равно представляли собой угрозу, в особенности для малых групп невооруженных путешественников (Furnish).
γένος (G1085) поколение, современники, происходящие от общих предков (BAGD). Здесь имеются в виду евреи.
έρημίςι (G2047) dat. sing. пустыня, уединенное место.
ψευδάδελφος (G5569) ложный брат.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008