Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 11 стих 19

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 2 Коринфянам 11:19 / 2Кор 11:19

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἡδέως Охотно 2234 ADV
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἀνέχεσθε выдерживаете 430 V-PNI-2P
τῶν  3588 T-GPM
ἀφρόνων неразумных 878 A-GPM
φρόνιμοι разумные 5429 A-NPM
ὄντες· сущие; 1510 V-PAP-NPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 2 Коринфянам 11:19

Ибо 1063 вы, люди разумные, 5429 охотно 2234 терпите 430 неразумных: 878

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Коринфянам 11:19

ήδέως (G2234) adv. радостно, с ликованием. Павел говорит с острейшей иронией (BD, 262).
άνέχεσθε praes. ind. med. (dep.) от άνέχομαι (G430) терпеть, выносить кого-л., с последующим gen. φρόνιμος (G5429) мудрый, понимающий.
όντες praes. act. part. от είμί (G1510) быть. Part, может быть уступительным («хотя») или причинним («потому что вы разумны»).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.