Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 1 стих 14
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 2 Коринфянам 1:14
так как 2531 вы отчасти 575 3313 и 2532 уразумели 1921 уже, что 3754 мы будем 2070 вашею 5216 похвалою, 2745 равно 2509 и 2532 вы 5210 нашею, 2257 в 1722 день 2250 Господа 2962 нашего 2257 Иисуса 2424 Христа.Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
2 Коринфянам 1:14
έπέγνωτε aor. ind. act. от έπιγινώσκω (G1921) признавать (см. ст. 13).
άπ μέρους (G575; G3313) частично. Эта фраза определяет степень признания (Windisch).
ότ (G3754) что. Здесь не причинное (Plummer), но указывает на содержание знания.
καύχημα (G2745) похвальба, основание для похвалы (см. ст. 12). Апостол делится с общиной опытом, потому что у них есть нечто общее. По этой причине Павел может написать: «я надеюсь... что вы сможете гордиться нами, а мы вами, в день Господа Иисуса» (РАА, 234). Об этом слове и похвале апостола см. РАА, 233−38; NIDNTT, 1:227−29; TDNT; TLNT.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008