Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 9 стих 23

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Коринфянам 9:23 / 1Кор 9:23

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

πάντα Всё 3956 A-APN
δὲ же 1161 CONJ
ποιῶ делаю 4160 V-PAI-1S
διὰ из-за 1223 PREP
τὸ  3588 T-ASN
εὐαγγέλιον, благовестия, 2098 N-ASN
ἵνα чтобы 2443 CONJ
συγκοινωνὸς сообщник 4791 A-NSM
αὐτοῦ его 846 P-GSN
γένωμαι. я сделался. 1096 V-2ADS-1S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Коринфянам 9:23

Сие 5124 же 1161 делаю 4160 для 1223 Евангелия, 2098 чтобы 2443 быть 1096 соучастником 4791 его. 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 9:23

συγκοινωνός (G4791) тот, кто делится; соучастник.
γένωμαι aor. conj. med. (dep.) от γίνομαι (G1096) становиться. Conj. с ϊν выражает цель. По поводу приспосабливания Павла см. PAL, 230−44; Peter Richardson, "Pauline Inconsistency: 1 Corinthians 9:19−23 and Galatians 2:11−14" NTS 26 (1980): 347−62. _

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.