Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 9 стих 12
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Коринфянам 9:12
Если 1487 другие 243 имеют 3348 у вас 5216 власть, 1849 не 3756 паче 3123 ли мы? 2249 Однако 235 мы не 3756 пользовались 5530 сею 5026 властью, 1849 но 235 все 3956 переносим, 4722 дабы 2443 не 3361 поставить 1325 какой 5100 5100 преграды 1464 благовествованию 2098 Христову. 5547Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Коринфянам 9:12
ύμών gen. pl. от σύ (G4771) вы. Obj. gen., «над вами» (RG, 500).
έξουσίας gen. sing. от εξουσία (G1849) власть. Gen. после гл. разделения.
μετέχουσιν Γαββ. ind. act. от μετέχω (G3348) разделять (см. ст. 10). Ind. в conj. 1 типа, в котором условие рассматривается как истинное, ού, отр. в вопросе, на который ожидается утвердительный ответ. έχρησάμεθα aor. ind. med. (dep.) от χράομαι (G5530) использовать, пользоваться, с obj. в dat.
στέγομεν praes. ind. act. от στέγω (G4722) покрывать, защищать, укрывая; выдерживать, сносить (Τ).
έγκοπή (G1464) рубка, помеха. В папирусах используется в буквальном значении: рубка — деревьев (MM; TLNT).
δώμεν aor. conj. act. от δίδωμι (G1325) давать. Conj. с ϊν (G2443) выражает цель.
εύαγγελίω dat. sing. от εύαγγέλιον (G2098) благая весть, евангелие. Indir. obj.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008