Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 8 стих 7

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Коринфянам 8:7 / 1Кор 8:7

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Ἀλλ᾽ Но 235 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐν во 1722 PREP
πᾶσιν всех 3956 A-DPM
 1510 T-NSF
γνῶσις· знание; 1108 N-NSF
τινὲς некоторые 5100 X-NPM
δὲ же 1161 CONJ
τῇ  3588 T-DSF
συνηθείᾳ [по] привычке 4914 N-DSF
ἕως до 2193 ADV
ἄρτι ныне 737 ADV
τοῦ  3588 T-GSN
εἰδώλου [к] идолу 1497 N-GSN
ὡς как 5613 ADV
εἰδωλόθυτον жертву идолу 1494 A-NSN
ἐσθίουσιν, едят, 2068 V-PAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
 1510 T-NSF
συνείδησις совесть 4893 N-NSF
αὐτῶν их 846 P-GPM
ἀσθενὴς слабая 772 A-NSF
οὖσα сущая 1510 V-PAP-NSF
μολύνεται. пачкается. 3435 V-PPI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Коринфянам 8:7

Но 235 не 3756 у 1722 всех 3956 [такое] знание: 1108 некоторые 5100 и доныне 2193 737 с 4893 совестью, 4893 [признающею] идолов, 1497 едят 2068 [идоложертвенное] как 5613 жертвы 1494 идольские, 1494 и 2532 совесть 4893 их, 846 будучи 5607 немощна, 772 оскверняется. 3435

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 8:7

ή γνώσις (G1108) знание. Артикль указывает, что речь идет о конкретном знании, обсуждаемом в этом отрывке.
συνηθείςι (G4914) dat. sing. обычай, обыкновение (Schrage). Instr. dat. έσθίουσιν praes. ind. act. от έσθίω (G2068) есть.
συνείδησις (G4893) совесть (см. Рим 2:15; TDNT; TLNT; PAT, 402−446; NIDNTT 1:348−53; EDNT; J. M. Espy, "Paul's 'Robust Conscience' Re-examined" NTS 31 [1985]: 161−88; P.W. Gooch, "'Conscience' in 1 Corinthians 8 and 10" NTS 33 [1987]: 244−54; NDIEC, 3:85; Schrage).
ούσα praes. act. part. (причины) nom. fem. sing. от ειμί (G1510) быть.
μολύνεται praes. ind. pass. от μολύνω (G3435) пачкать, загрязнять, чернить, осквернять. Здесь, в знач. религиозного и морального осквернения (Schrage).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.