Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 8 стих 3

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Коринфянам 8:3 / 1Кор 8:3

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

εἰ если 1487 COND
δέ же 1161 CONJ
τις кто-либо 5100 X-NSM
ἀγαπᾷ любит 25 V-PAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
θεόν, Бога, 2316 N-ASM
οὗτος этот 3778 D-NSM
ἔγνωσται познан 1097 V-RPI-3S
ὑπ᾽ от 5259 PREP
αὐτοῦ. Него. 846 P-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Коринфянам 8:3

Но 1161 кто 1487 5100 любит 25 Бога, 2316 тому 3778 дано 1097 знание 1097 от 5259 Него. 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 8:3

άγαπφ praes. ind. act. от αγαπάω (G25) любить. Ind. в conj. 1 типа, в котором условие рассматривается как истинное.
έγνωσται perf. ind. pass. от γινώσκω (G1097) знать (см. ст. 2). Perf. означает: «он был познан Богом и продолжает быть таким» (Lenski). О проблемах этого текста см. Fee.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.