Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 8 стих 1
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Коринфянам 8:1
О 4012 идоложертвенных 1494 [яствах] мы знаем, 1492 потому что 3754 мы все 3956 имеем 2192 знание; 1108 но знание 1108 надмевает, 5448 а 1161 любовь 26 назидает. 3618Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Коринфянам 8:1
περί (G4012) с gen. по поводу, относительно. Павел начинает обсуждать второй вопрос, который ему задали коринфяне (Grosheide).
είδωλόθυτον (G1494) то, что предлагается в жертву идолу. Это слово еврейского происхождения (TDNT). Богам приносили в жертву разнообразных животных, которые должны были не иметь недостатков. Часть мяса (кости, покрытые жиром) сжигалась на жертвеннике внутри храма, как порция бога. Часть — отдавалась верующим, а еще часть — посвящалась богу и размещалась на специальном столе. Эта порция могла быть использована для священного пира, на котором божество выступало в роли почетного гостя. Остаток мяса продавался на рынке (OCD, 944; Bruce; IMC, 7−66; Stirling Dow and David H.Gill, "The Greek Cult Table" AJA 69 [1965]: 103−14; David H.Gill, "Trapezomata: A Neglected Aspect of Greek Sacrifice" HTR 67 [1974]: 117−37; NDIEC, 2:3637; 4:108; Schrage; BBC; DRU, 1:30−31; DPL, 424−26; Wendell L.Willis, Idol Meat in Corinth: The Pauline Argument in 1 Corinthians 8 and 10, SBLDS 68 [Chico, Ca.: Scholars Press, 1985]). Евреи называли такое мясо, приносившееся в жертву мертвым, «идоложертвенным» (SB, 3:377).
οϊδαμεν perf. ind. act. от 01 δα (G1492) знать. Def. perf. со знач. praes. Павел использует форму 1 pers. pl., объединяя себя с читателями (Lietzmann).
γνώσις (G1108) знание. Для Павла знание — это не только нечто интеллектуальное. Знание приводит к действию, выливается в действие, в особенности религиозное (Grosheide). Здесь нет указания на гностицизм, который возник позже (PCG, 39f; R. A.Horsley, "Gnosis in Corinth: 1 Corinthians 8. 1−6" NTS 27 [1980]: 32−51; DPL, 350−53). Вероятно, Павел использует широко известное в Коринфе выражение οϊδαμεν ότ («мы хорошо знаем, что»), которое часто употреблялось для ввода факта, который большинство считало бесспорным (BAGD, 556; IMC, 69−70; Schrage).
φυσιοϊ praes. ind. act. от φυσιόω (G5448) надувать как пузырь, делать надменным, высокомерным, заставлять гордиться (LN, 1:765). Гномический praes. подчеркивает общую истину.
οικοδομεί praes. ind. act. от οίκοδομέω (G3618) строить, воздвигать, созидать; гномический praes. По поводу этих терминов см. IMC, 71−81.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008