Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 7 стих 8

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Коринфянам 7:8 / 1Кор 7:8

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Λέγω Говорю 3004 V-PAI-1S
δὲ же 1161 CONJ
τοῖς  3588 T-DPM
ἀγάμοις неженатым 22 N-DPM
καὶ и 2532 CONJ
ταῖς  3588 T-DPF
χήραις, вдовам, 5503 N-DPF
καλὸν хорошо 2570 A-NSN
αὐτοῖς им 846 P-DPM
ἐὰν если 1437 COND
μείνωσιν останутся 3306 V-AAS-3P
ὡς как 5613 ADV
κἀγώ· и я; 2504 P-1NS-K

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Коринфянам 7:8

Безбрачным 22 же 1161 и 2532 вдовам 5503 говорю: 3004 хорошо 2570 им 846 оставаться, 1437 3306 как 5613 я. 2504

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 7:8

άγαμος (G22) неженатый. Возможно, относится к вдовцам (Fee). Об отр. преф. см. Рим 1:20. Indir. obj.
χήραις dat. pl. от χήρα (G5503) вдова. Артикль может означать, что Павел имел в виду вдовых коринфян, но может также быть обобщающим (Barrett). Согласно римскому закону Lex Papia Рорраеа, поощрявшему браки и деторождение, вдова должна была повторно выйти замуж в течение двух лет (Roy Bowen Ward, "Musonius and Paul on Marriage" NTS 36 [1990]: 282−83; RCS, 2:52).
καλόν (G2570) хорошо.
μείνωσιν aor. conj. act. от μένω (G3306) оставаться. Conj. с έάν (G329) в conj. 3 типа, в котором условие рассматривается как возможное.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.