Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 7 стих 5
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Коринфянам 7:5
Не 3361 уклоняйтесь 650 друг 240 от друга, 240 разве 1509 302 по 1537 согласию, 4859 на 4314 время, 2540 для 2443 упражнения 4980 в посте 3521 и 2532 молитве, 4335 а 2532 [потом] опять 3825 будьте 4905 вместе, 1909 3588 846 чтобы 2443 не 3361 искушал 3985 вас 5209 сатана 4567 невоздержанием 1223 192 вашим. 5216Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Коринфянам 7:5
άποστερεΐτε praes. imper. act. от άποστερέω (G650) грабит, лишать.
εί μήτι (G1487; G3385) кроме, разве что в данном случае (М 169; BS, 204).
σύμφωνος (G4859) соглашение, согласие. Gen. с έκ (G1537) выражает причину.
προς καιρόν (G4314; G2540) на время, на период — «не дольше» (BD, 124). Рабби учили, что воздержание от сексуальных отношений возможно в течение недели или двух, но те, кто изучал закон, должен был хранить воздержание в течение месяца, пока занимался, независимо от желания жены (М Ketuboth, 5:6).
σχολάσητε aor. conj. act. от σχολάζω (G4980) иметь свободное время для, посвящать себя чему-л., с dat. (Lightfoot, Notes). Conj. с ϊν (G2443) выражает цель (Fee) или используется как imper. (МТ, 94f; IBG, 144−45).
προσευχή (G4335) dat. sing. молитва.
πάλιν (G3825) снова.
έπ τό αύτό букв. для той же вещи; здесь: быть вместе. Относится, как и раньше, к сексуальной связи (Lenski).
ήτ praes. conj. act. от ειμί (G1510) быть. Conj. с ϊν выражает цель.
πειράζη praes. conj. act. от πειράζω (G3985) искушать, пытаться привести кого-л. к падению. Conj. с ϊν и отр. выражает отрицательное намерение. Praes. Означает, что сатана должен прекратить искушать (RWP).
άκρασία (G192) недостаток самоконтроля, распущенность. Здесь в знач. неумения сдерживать свои сексуальные желания (Barrett; TLNT; NW 2, i:28890). асс. с διά (G1223) выражает причину.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008