Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 7 стих 10
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Коринфянам 7:10
А 1161 вступившим 1060 в 1060 брак 1060 не 3756 я 1473 повелеваю, 3853 а 235 Господь: 2962 жене 1135 не 3361 разводиться 5563 с 575 мужем, 435 —Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Коринфянам 7:10
γεγαμηκόσιν perf. act. part. от γαμέω (G1060) жениться. Perf. подчеркивает состояние или условие (см. Рим 3:21). Part, в роли subst. Dat. как косвенное дополнение.
παραγγέλλω (G3853) praes. ind. act. давать приказ, повелевать, наставлять. И Павел, и верующие Коринфа знали слова Иисуса, и Павел дает им дополнительное наставление, ожидая от них повиновения, так как он получает откровения от Господа и передает их церквям (Grosheide).
χωρισθήναι aor. pass. inf. от χωρίζω (G5563) отделять, делить; pass. может иметь значение позволять себе быть в разводе, то есть «разводиться» (Jerome Murphy-O'Connor, "The Divorced Woman in 1 Corinthians 7:10−11" JBL 100 [1981]: 602; Schrage; BAGD; BD, 165). Если жена просит развода, муж отпускает ее. Если же, наоборот, неверующий муж просит развода, веруюгцая жена должна отпустить его (Bengel). Inf. в косвенной речи.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008