Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 3 стих 7

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Коринфянам 3:7 / 1Кор 3:7

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ὥστε так что 5620 CONJ
οὔτε и не 3777 CONJ-N
 3588 T-NSM
φυτεύων сажающий 5452 V-PAP-NSM
ἐστίν есть 1510 V-PAI-3S
τι что-нибудь 5100 X-NSN
οὔτε и не 3777 CONJ-N
 3588 T-NSM
ποτίζων, поящий, 4222 V-PAP-NSM
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
 3588 T-NSM
αὐξάνων растящий 837 V-PAP-NSM
θεός. Бог. 2316 N-NSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Коринфянам 3:7

посему 5620 и 3777 насаждающий 5452 и 3777 поливающий 4222 есть 2076 ничто, 5100 а 235 [все] Бог 2316 возращающий. 837

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст

ὥστε 5620 οὔτε 3777 3588 φυτεύων 5452 ἐστίν 2076 τι 5100 οὔτε 3777 3588 ποτίζων 4222 ἀλλ' 235 3588 αὐξάνων 837 θεός 2316

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 3:7

ώστε (G5620) следовательно. Используется с ind. как вывод из предыдущего предложения (RG, 999; IBG, 144).
ούτεούτε (G3777) «ни... ни...»
φυτεύων praes. act. part. от φυτεύω (G5452) сажать (см. ст. 6). Part, в роли subst.
ποτίζων praes. act. part. от коτίζω (G4222) поить (см. ст. 6). Part, в роли subst.
αυξάνων praes. act. part. от αύξάνω (G837) растить. Part, в роли subst. подчеркивается за счет своего положения в предложении.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.