Библия1Кор 1 Коринфянам 15:1стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Коринфянам 15:1

Подстрочник:
1 Коринфянам 15:1

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

1
Γνωρίζω Даю знать 1107 V-PAI-1S
δὲ же 1161 CONJ
ὑμῖν, вам, 5213 P-2DP
ἀδελφοί, братья, 80 N-VPM
τὸ  3588 T-ASN
εὐαγγέλιον благовестие 2098 N-ASN
которое 3588 R-ASN
εὐηγγελισάμην я благовозвестил 2097 V-AMI-1S
ὑμῖν, вам, 5213 P-2DP
которое 3588 R-ASN
καὶ и 2532 CONJ
παρελάβετε, вы переняли, 3880 V-2AAI-2P
ἐν в 1722 PREP
котором 3739 R-DSN
καὶ и 2532 CONJ
ἑστήκατε, стои́те, 2476 V-RAI-2P

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Коринфянам 15:1

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Коринфянам 15:1

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 15:1

γνωρίζω (G1107) praes.* ind.* act.* делать известным. «Я привлек ваше внимание» (Barrett*). Это слово используется, чтобы сделать торжественное заявление (Conzelmann*).
εὐηγγελισάμην aor.* ind.* med.* (dep.*) от εὐαγγελίζομαι (G2097) провозглашать благую весть (TDNT*; EDNT*; TLNT*). Aor.* рассматривает служение Павла в совокупности, подчеркивая благую весть, которую он проповедует.
παρελάβετε aor.* ind.* act.* от παραλαμβάνω (G3880) принимать, принимать как авторитетное учение, передающееся от одного к другому (см.* 11:23).
ἑστήκατε perf.* ind.* act.* от ἵστημι (G2476) стоять. Perf.* изображает непреходящие результаты.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Коринфянам 15:1 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.