Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 14 стих 29

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Коринфянам 14:29 / 1Кор 14:29

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

προφῆται Пророки 4396 N-NPM
δὲ же 1161 CONJ
δύο два 1417 A-NUI
или 1510 PRT
τρεῖς три 5140 A-NPM
λαλείτωσαν, пусть произносят, 2980 V-PAM-3P
καὶ и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
ἄλλοι другие 243 A-NPM
διακρινέτωσαν· пусть рассуждают; 1252 V-PAM-3P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Коринфянам 14:29

И 1161 пророки 4396 пусть говорят 2980 двое 1417 или 2228 трое, 5140 а 2532 прочие 243 пусть рассуждают. 1252

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 14:29

λαλεί τωσαν praes. imper. act. 3 pers. pl. от λαλέω (G2980) говорить.
διακρινέτωσαν praes. imper. act. 3 pers. pl. от διακρίνω (G1252) отделять, различать, подвергать обсуждению, проверять (BAGD; ММ).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2025, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.