Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 14 стих 28
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Коринфянам 14:28
Если 1437 же 1161 не 3361 будет 5600 истолкователя, 1328 то молчи 4601 в 1722 церкви, 1577 а 1161 говори 2980 себе 1438 и 2532 Богу. 2316Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Коринфянам 14:28
η praes. conj. act. от ειμί (G1510) быть. Conj. в conj. 3 типа, где условие считается возможным.
διερμηνευτής (G1328) переводчик, толкователь.
σιγάτω praes. imper. act. от σιγάω (G4601) молчать. Praes. указывает, что он в какое-л. время не должен говорить (RWP). Это значит, что человек должен уметь использовать свой дар. έαυτώ dat. sing. от έαυτοΰ (G1438) сам, «с собой» или dat. преимущества (Kistemaker).
λαλείτω praes. imper. act. от λαλέω (G2980) говорить.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008