Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 11 стих 24
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Коринфянам 11:24
и, 2532 возблагодарив, 2168 преломил 2806 и 2532 сказал: 2036 приимите, 2983 ядите, 5315 сие 5124 есть 2076 Тело 4983 Мое, 3450 за 5228 вас 5216 ломимое; 2806 сие 5124 творите 4160 в 1519 Мое 1699 воспоминание. 364Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Коринфянам 11:24
εύχαριστήσας aor. act. part. от εΰχαριστέω (G2168) воздавать хвалу. Temp. part., «после того, как он воздал хвалу»
έκλασεν aor. ind. act. от κλάω (G2806) ломать.
μού (G1473) мой. Сильно подчеркнуто по положению.
τό ύπέρ ύμών то, что было (дано) ради вас. Опущено слово «дано» (см. Лк 22:19).
ποιείτε praes. imper. act. от ποιέω (G4160) делать. Praes. imper. подчеркивает повторяющееся действие.
άνάμνησις (G364) память, воспоминание. Это слово указывает на вызывание в памяти яркого воспоминания (TDNT; CCFJ, 1:10304; A.R.Millard, "Covenant and Communion in First Corinthians" AHG, 242−48, особ. 245−47). Объект воспоминания выражается с помощью объектного использования poss. adj. (BD, 149). Слова Павла означают, что вечеря Господня должна напомнить ученикам Господа о Его деяниях (A. R. Millard, "Covenant and Communion in First Corinthians" 247).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008