Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 8 стих 1

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Коринфянам 8:1 / 1Кор 8:1

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Περὶ Относительно 4012 PREP
δὲ же 1161 CONJ
τῶν  3588 T-GPN
εἰδωλοθύτων, жертв идолам, 1494 A-GPN
οἴδαμεν знаем 1492 V-RAI-1P
ὅτι что 3754 CONJ
πάντες все 3956 A-NPM
γνῶσιν знание 1108 N-ASF
ἔχομεν. имеем. 2192 V-PAI-1P
 1510 T-NSF
γνῶσις Знание 1108 N-NSF
φυσιοῖ, надувает, 5448 V-PAI-3S
 1510 T-NSF
δὲ же 1161 CONJ
ἀγάπη любовь 26 N-NSF
οἰκοδομεῖ. строит. 3618 V-PAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Коринфянам 8:1

О 4012 идоложертвенных 1494 [яствах] мы знаем, 1492 потому что 3754 мы все 3956 имеем 2192 знание; 1108 но знание 1108 надмевает, 5448 а 1161 любовь 26 назидает. 3618

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 8:1

περί (G4012) с gen. по поводу, относительно. Павел начинает обсуждать второй вопрос, который ему задали коринфяне (Grosheide).
είδωλόθυτον (G1494) то, что предлагается в жертву идолу. Это слово еврейского происхождения (TDNT). Богам приносили в жертву разнообразных животных, которые должны были не иметь недостатков. Часть мяса (кости, покрытые жиром) сжигалась на жертвеннике внутри храма, как порция бога. Часть — отдавалась верующим, а еще часть — посвящалась богу и размещалась на специальном столе. Эта порция могла быть использована для священного пира, на котором божество выступало в роли почетного гостя. Остаток мяса продавался на рынке (OCD, 944; Bruce; IMC, 7−66; Stirling Dow and David H.Gill, "The Greek Cult Table" AJA 69 [1965]: 103−14; David H.Gill, "Trapezomata: A Neglected Aspect of Greek Sacrifice" HTR 67 [1974]: 117−37; NDIEC, 2:3637; 4:108; Schrage; BBC; DRU, 1:30−31; DPL, 424−26; Wendell L.Willis, Idol Meat in Corinth: The Pauline Argument in 1 Corinthians 8 and 10, SBLDS 68 [Chico, Ca.: Scholars Press, 1985]). Евреи называли такое мясо, приносившееся в жертву мертвым, «идоложертвенным» (SB, 3:377).
οϊδαμεν perf. ind. act. от 01 δα (G1492) знать. Def. perf. со знач. praes. Павел использует форму 1 pers. pl., объединяя себя с читателями (Lietzmann).
γνώσις (G1108) знание. Для Павла знание — это не только нечто интеллектуальное. Знание приводит к действию, выливается в действие, в особенности религиозное (Grosheide). Здесь нет указания на гностицизм, который возник позже (PCG, 39f; R. A.Horsley, "Gnosis in Corinth: 1 Corinthians 8. 1−6" NTS 27 [1980]: 32−51; DPL, 350−53). Вероятно, Павел использует широко известное в Коринфе выражение οϊδαμεν ότ («мы хорошо знаем, что»), которое часто употреблялось для ввода факта, который большинство считало бесспорным (BAGD, 556; IMC, 69−70; Schrage).
φυσιοϊ praes. ind. act. от φυσιόω (G5448) надувать как пузырь, делать надменным, высокомерным, заставлять гордиться (LN, 1:765). Гномический praes. подчеркивает общую истину.
οικοδομεί praes. ind. act. от οίκοδομέω (G3618) строить, воздвигать, созидать; гномический praes. По поводу этих терминов см. IMC, 71−81.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.