Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 6 стих 1

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Коринфянам 6:1 / 1Кор 6:1

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Τολμᾷ Осмеливается 5111 V-PAI-3S
τις кто-либо 5100 X-NSM
ὑμῶν [из] вас 5216 P-2GP
πρᾶγμα дело 4229 N-ASN
ἔχων имеющий 2192 V-PAP-NSM
πρὸς к 4314 PREP
τὸν  3588 T-ASM
ἕτερον другому 2087 A-ASM
κρίνεσθαι быть судимым 2919 V-PPN
ἐπὶ у 1909 PREP
τῶν  3588 T-GPM
ἀδίκων, неправедных, 94 A-GPM
καὶ а 2532 CONJ
οὐχὶ не 3780 PRT-I
ἐπὶ у 1909 PREP
τῶν  3588 T-GPM
ἁγίων; святых? 40 A-GPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Коринфянам 6:1

Как смеет 5111 кто 5100 у вас, 5216 имея 2192 дело 4229 с 4314 другим, 2087 судиться 2919 у 1909 нечестивых, 94 а 2532 не 3780 у 1909 святых? 40

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 6:1

τολμά praes. ind. act. от τολμάω (G5111) осмеливаться. Praes. указывает на текущее действие.
πράγμα (G4229) асс. sing. дело, судебное разбирательство. Некоторые считают, что дело в 1 Кор. 6 — это случай нарушения морали из 1 Кор. 5 (Will Deming, "The Unity of 1 Corinthians 5−6" JBL 115 [1996]: 289−312; DPL, 544−46).
έχων praes. act. part. от έχ (G2192) иметь. Praes. указывает на одновременность действия. Temp. part., «когда у него судебное разбирательство».
κρίνεσθαι praes. med./pass, inf. от κρίνω (G2919) судить; разрешительный med. или pass., «позволять судить себя» (BD, 165, 166). Praes. указывает, что разбирательство уже проводилось, но результатов пока не достигнуто. Эпэкз. inf. в роли дополнения гл. έπ (G1909) с gen. перед, в присутствии (RWP).
άδικος (G94) неправедный. Adj. в роли-subst., «неправедные». Это либо судьи-язычники, либо судьи-иудеи, которые вели суды в синагогах (Albert Stein, "Wo trugen die korinthischen Christen ihre Rechtshandel aus?" ZNW 59 [1968]: 86−90; SB, 3:364); либо это относится к характеру судей, которые принимали решения по гражданским делам (Bruce W. Winter, "Civil Litigation in Secular Corinth and the Church: The Forensic Background to 1 Corinthians 6.1−8" NTS 37 [1991]: 559−72; особ. 562−64). Проблема может быть в том, что, когда верующие, занимающие высокое общественное положение, подавали в суд на простолюдинов, последние оказывались в невыгодном положении (Alan С. Mitchell, "Rich and Poor in the Courts of Corinth: Litigiousness and Status in 1 Corinthians 6.1−11" NTS 39 [1993], 562−86). О коррупции в судах того времени см. Winter, "Civil Litigation" NTS 37 (1991): 56266; Mitchell, "Rich and Poor" NTS 39 (1993): 580−81.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.