Номера Стронга: Римлянам
глава 7 стих 3
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Римлянам 7:3
Посему, 686 3767 если 1437 при живом 2198 муже 435 выйдет 1096 за другого, 2087 435 называется 5537 прелюбодейцею; 3428 если 1437 же 1161 умрет 599 муж, 435 она 2076 свободна 1658 от 575 закона, 3551 и не 3361 будет 1511 прелюбодейцею, 3428 выйдя 1096 за другого 2087 мужа. 435Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Римлянам 7:3
ара (G686) тогда.
ζώντος praes. act. part. (temp.) от ζάω (G2198) жить. Gen. abs., «пока он живет»
μοιχαλίς (G3428) прелюбодейка.
χρηματίσει fut. ind. act. от χρήματίζω (G5537) носить имя, зваться или быть названным. Основное значение — вести дела, вести переговоры. Затем, быть названным, носить имя или титул. Есть также особое значение: держать ответ или передавать пророчества оракула (SH). Гномическое fut. используется, чтобы передать, что обычно случается в такой ситуации (SMT, 36; GGBB, 571).
γένηται aor. conj. med. (dep.) от γίνομαι (G1096) становиться. Conj. в conj. 3 типа, предполагающем возможность условия.
άνδρί dat. sing. от άνήρ (G435) мужчина, муж. Dat. владения (Fitzmyer, 458).
άποθάνη aor. ind. act. от αποθνήσκω (G599) умирать. Conj. в conj. 3 типа, предполагающем возможность уеловия.
είναι praes. inf. act. от είμί (G1510) быть. Артикулированный inf. используется для выражения результата.
γενομένην aor. med. (dep.) part. (adj.) от γίνομαι (G1096) становиться.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008