Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Римлянам
глава 7 стих 25

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Римлянам 7:25 / Рим 7:25

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

χάρις Благодарность 5485 N-NSF
δὲ же 1161 CONJ
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ Богу 2316 N-DSM
διὰ через 1223 PREP
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἡμῶν. нашего. 2257 P-1GP
ἄρα Тогда 686 PRT
οὖν итак 3767 CONJ
αὐτὸς сам 846 P-NSM
ἐγὼ я 1473 P-1NS
τῷ  3588 T-DSM
μὲν ведь 3303 PRT
νοῒ умом 3563 N-DSM
δουλεύω служу 1398 V-PAI-1S
νόμῳ Закону 3551 N-DSM
θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM
τῇ  3588 T-DSF
δὲ же 1161 CONJ
σαρκὶ плотью 4561 N-DSF
νόμῳ закону 3551 N-DSM
ἁμαρτίας. греха. 266 N-GSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Римлянам 7:25

Благодарю 2168 Бога 2316 моего 3588 Иисусом 1223 2424 Христом, 5547 Господом 2962 нашим. 2257 Итак 686 3767 тот же самый 846 я 1473 умом 3563 моим 3588 служу 3303 1398 закону 3551 Божию, 2316 а 1161 плотию 4561 закону 3551 греха. 266

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 7:25

αὐτός έγ (G846; G1473) я, сам.
τωνοί dat. sing. от νούς (G3563) ум; dat. ссылки (BD, 105).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.