Номера Стронга: Римлянам
глава 7 стих 1
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Римлянам 7:1
Разве 2228 вы не 50 знаете, 50 братия 80 (ибо говорю 2980 знающим 1097 закон, 3551 что 3754 закон 3551 имеет 2961 власть 2961 над 2961 человеком, 444 пока 1909 3745 5550 он жив? 2198Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Римлянам 7:1
άγνοεΐτε praes. ind. act. от άγνοέω (G50) не знать.
γινώσκουσιν praes. act. part. от γινώσκω (G1097) знать. Он говорит о тех, кто знает основные принципы закона вообще, будь то римский или иудейский закон (SH; Моо; Cranfield; Fitzmyer, 455−57; Dunn). Indir. obj.
κυριεύει praes. ind. act. от κυριεύω (G2961) господствовать над, править, с gen. Гномический praes.
ζή praes. ind. act. от ζάω (G2198) жить, быть живым. Гномический praes.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008