Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Римлянам
глава 4 стих 5

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Римлянам 4:5 / Рим 4:5

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

τῷ  3588 T-DSM
δὲ же 1161 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
ἐργαζομένῳ, делающему, 2038 V-PNP-DSM
πιστεύοντι верящему 4100 V-PAP-DSM
δὲ же 1161 CONJ
ἐπὶ в 1909 PREP
τὸν  3588 T-ASM
δικαιοῦντα оправдывающего 1344 V-PAP-ASM
τὸν  3588 T-ASM
ἀσεβῆ, нечестивого, 765 A-ASM
λογίζεται засчитывается 3049 V-PNI-3S
 1510 T-NSF
πίστις вера 4102 N-NSF
αὐτοῦ его 846 P-GSM
εἰς в 1519 PREP
δικαιοσύνην, праведность, 1343 N-ASF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 4:5

έργαζομένω praes. med. (dep.) part. от έργάζομαι (G2038), см. ст. 4. Part, в роли subst.
πιστεύοντι praes. act. part. dat. masc. sing. от πιστεύω (G4100) верить. Part, в роли subst. используется, чтобы подчеркнуть особенность характера.
δικαιοΰντα praes. act. part. асс. masc. sing. от δικαιόω (G1344) оправдывать (см. ст. 2). Part, в роли subst.
ασεβής (G765) нечестивый. Очень сильное слово, чтобы как можно ярче выделить безвозмездность дара (Lightfoot, Notes).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.