Номера Стронга: Римлянам
глава 4 стих 25
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Римлянам 4:25
Который 3739 предан 3860 за 1223 грехи 3900 наши 2257 и 2532 воскрес 1453 для 1223 оправдания 1347 нашего. 2257Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Римлянам 4:25
παρεδόθη aor. ind. pass. от παραδίδωμι (G134) передавать. Возможно, ссылка на Ис 53:12 (Lightfoot, Notes). Богосл. pass. (Dunn).
διά (G1223). с асс. потому что. Первый предлог может быть причинным, второй указывает на цель (MRP, 196; Dunn). Оба предлога ссылаются на перспективу (Murray), или же первый может быть ретроспективным — «потому что» а второй перспективным — «ради» (Моо).
παράπτωμα (G3900) преступление, отступничество, ложный шаг, несоблюдение закона (TDNT; Cremer, 498f).
ήγέρθη aor. ind. pass. от έγείρω (G1453) поднимать.
δικαίωσις (G1347) оправдание, судебное возмездие и оправдание (TDNT; MRP, 196).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008