Номера Стронга: Римлянам
глава 2 стих 27
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Римлянам 2:27
И 2532 необрезанный 203 по 1537 природе, 5449 исполняющий 5055 закон, 3551 не осудит 2919 ли тебя, 4571 преступника 3848 закона 3551 при 1223 Писании 1121 и 2532 обрезании? 4061Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Римлянам 2:27
κρίνει fut. ind. act. от κρίνω (G2919) судить (см. ст. 1).
τελούσα praes. act. part. от τελέω (G5055) доводить до конца, завершать, выполнять.
διά (G1223) с gen. с. Используется для описания сопутствующих обстоятельств; то есть со всеми вашими преимуществами, которые дает обрезание и обладание написанным законом (SH).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008