Номера Стронга: Римлянам
глава 2 стих 22
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Римлянам 2:22
Проповедуя 2784 не 3361 красть, 2813 крадешь? 2813 говоря: 3004 "не 3361 прелюбодействуй", 3431 прелюбодействуешь? 3431 гнушаясь 948 идолов, 1497 святотатствуешь? 2416Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Римлянам 2:22
λέγων praes. act. part. от λέγω (G3004) говорить.
μοιχεύειν praes. inf. act. от μοιχεύω (G3431) прелюбодействовать. Inf. в косвенной речи.
βδελυσσόμενος praes. med. (dep.) part. от βδελύσσομαι (G948) ненавидеть, презирать.
εϊδωλον (G1497) идол.
ίεροσυλεΐς praes. ind. act. от ίεροσυλέω (G2416) грабить храм. Возможно, имеется в виду ограбление языческих храмов (Kuss; SB, 3:113). О том, как возмущало иудеев языческое поклонение идолам, см. Moore, Judaism, l:362f; SB, 3:lllf.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008