Номера Стронга: Римлянам
глава 2 стих 2
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Римлянам 2:2
А 1161 мы знаем, 1492 что 3754 поистине 225 2596 есть 2076 суд 2917 Божий 2316 на 1909 делающих 4238 такие 5108 [дела].Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Римлянам 2:2
οτι (G3754) что, передает содержание знания.
κρίμα (G2917) суждение, решение, хорошее или плохое (RWP).
θεού gen. sing. от θεός (G2316) Бог. Субъектный gen., «суд Божий»
τοιαύτα (G5108) такой, такого рода.
πράσσοντας praes. act. part. от πράσσω (G4238) делать, практиковать. Subst. part. используется, чтобы подчеркнуть характерную черту или особенность.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008