Номера Стронга: Римлянам
глава 2 стих 17
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Римлянам 2:17
Вот, 2396 ты 4771 называешься 2028 Иудеем, 2453 и 2532 успокаиваешь 1879 себя 1879 законом, 3551 и 2532 хвалишься 2744 Богом, 1722 2316Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Римлянам 2:17
έπονομάζη praes. ind. pass. 2 pers. sing. от έπονομάζω (G2028) нарекать; pass. быть названным, носить имя (SH).
έπαναπαύη praes. ind. med. 2 pers. sing. от έπαναπαύω (G1879) опираться, полагаться на кого-л. (Michel).
καυχάσαι praes. ind. med. (dep.) 2 pers. sing. от καύομαι (G2744) хвастаться, гордиться.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008