Номера Стронга: Римлянам
глава 2 стих 1
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Римлянам 2:1
Итак, 1352 неизвинителен 379 ты, 1488 всякий 3956 человек, 444 судящий 2919 [другого], ибо 1063 тем же судом, каким 1722 3739 судишь 2919 другого, 2087 осуждаешь 2632 себя, 4572 потому что, 1063 судя 2919 [другого], делаешь 4238 то 846 же.Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Римлянам 2:1
διό (G1352) следовательно. Относится либо к предыдущему разделу (1:18−32) — это значит, что человек, к которому обращаются в 2:1, причастен к греховности всего человечества (Cranfield) — либо только к ст. 32, или к последующему тексту главы 2 (Murray).
ει praes. ind. act. 2 pers. sing. от ειμί (G1510) быть. Форма 2 pers. служит для живости обращения (Рим 2:17; 8:2; 9:19; 11:17; 13:3; 14:4,10,15,20−22; Cranfield).
άνθρωπε voc. sing. от άνθρωπος (G444) человек: «о человек» «господин». Это может быть диатрибой, когда говорящий высказывается от имени своего оппонента. Затем он отвечает на возражение. (S.K.Stowers, The Diatribe in Paul's Letter to the Romans, SBLDS 57 [Chico, Ca.: Scholars Press, 1981]; Mounce.) αναπολόγητος (G379) без оправдания, без защиты. Преф.
άν «без». Родственное слово άπολογέομαι используется в юридическом смысле для описания юридической петиции или защиты (ММ).
κρίνων praes. act. part. от κρίνω (G2919) судить. Subst. part. используется, чтобы подчеркнуть текущее качество. Iterat. praes., «судить неоднократно» или привычное «судить все время». Использование πάς (G3956) с part. означает: «каждый, кто...». Это может относиться к евреям или язычникам, ведущим высокоморальный образ жизни (Cranfield).
έν (G1722) предл. в dat. правила или стандарта: «согласно правилам»
κατακρίνεις praes. ind. act. от каτακρίνω (G2919) осуждать, приговаривать.
πράσσεις praes. ind. act. от πράσσω (G4238) делать, практиковать. Гномический praes. описывает привычку того, кто судит.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008