Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Римлянам
глава 16 стих 22

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Римлянам 16:22 / Рим 16:22

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἀσπάζομαι Приветствую 782 V-PNI-1S
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
ἐγὼ я 1473 P-1NS
Τέρτιος Тертий 5060 N-NSM
 3588 T-NSM
γράψας написавший 1125 V-AAP-NSM
τὴν это 3588 T-ASF
ἐπιστολὴν послание 1992 N-ASF
ἐν в 1722 PREP
κυρίῳ. Господе. 2962 N-DSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Римлянам 16:22

Приветствую 782 вас 5209 в 1722 Господе 2962 и я, 1473 Тертий, 5060 писавший 1125 сие 3588 послание. 1992

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 16:22

γράψας aor. act. part. от γράφω (G1125) писать. Арт. part. используется как имя. Об использовании секретаря см. Dunn; Cranfield; Richard N. Longenecker, "Ancient Amanuenses and the Pauline Episties" ND, 281−97; E.Randolph Richards, The Secretary in the Letters of Paul (Tiibingen: J.C.B.Mohr [Paul Siebeck], 1991).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.