Номера Стронга: Римлянам
глава 14 стих 1
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Римлянам 14:1
Немощного 770 в вере 4102 принимайте 4355 без 3361 1519 споров 1253 о мнениях. 1261Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Римлянам 14:1
άσθενούντα praes. act. part. от άσθενέω (G770) быть слабым. Part, указывает на человека, вера которого ослабевает (делается слабой) в какой-л. момент или в особой ситуации (Godet). Слабыми, вероятно, были христиане-иудеи, которые воздерживались от некоторых видов пищи и соблюдали праздничные дни из верности закону Моисея (Моо, ER.). Одной из тем, которая часто обсуждалась на римских обедах, было: «Почему евреи не едят свинину?» (LLAR, 46).
προσλαμβάνεσθε praes. imper. med. (dep.) от προσλαμβάνω (G4355) брать на себя, принимать. Это слово используется, когда речь идет о принятии Богом людей как товарищей или компаньонов (SH).
διάκρισις (G1253) разногласие, спор; «приветствуйте, но не для того, чтобы вступать в споры о различиях во мнении» (BAGD).
διαλογισμός (G1261) мысль, рассуждение, вопрос.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008