Номера Стронга: Римлянам
глава 11 стих 33
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Римлянам 11:33
О, 5599 бездна 899 богатства 4149 и 2532 премудрости 4678 и 2532 ведения 1108 Божия! 2316 Как 5613 непостижимы 419 судьбы 2917 Его 846 и 2532 неисследимы 421 пути 3598 Его! 846Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Римлянам 11:33
Ώ (ώ) (G5599) О! Используется в воеклицаниях, выражающих очень сильное чувство (BD, 81; RG, 461).
βάθος (G899) глубина.
άνεξεραύνητος (G419) непостижимый, не поддающийся исследованию. Об использовании префикса с отр. см. Рим 1:20; об использовании отглагольных adj. с этим окончанием см. М, 221f; МН, 188, 370f. Отцы Церкви использовали это слово, когда говорили о Боге и Его непознаваемости как одном из атрибутов (PGL, 134).
ανεξιχνίαστοι (G421) nom. pl., буквально: которого нельзя выследить, непостижимый, непонятный (BAGD). Возможно, это ссылка на слово, которое используется в книге Иова (MM; GELTS, 35; Иов 5:9; 9:10; Рим 34:24; о его использовании Отцами Церкви см. PGL, 135).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008