Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Римлянам
глава 10 стих 7

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Римлянам 10:7 / Рим 10:7

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἤ, или, 1510 PRT
Τίς Кто 5100 I-NSM
καταβήσεται сойдёт 2597 V-FDI-3S
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
ἄβυσσον; бездну? 12 N-ASF
τοῦτ᾽ Это 5124 D-NSN
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
Χριστὸν Христа 5547 N-ASM
ἐκ из 1537 PREP
νεκρῶν мёртвых 3498 A-GPM
ἀναγαγεῖν. возвести. 321 V-2AAN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Римлянам 10:7

Или 2228 кто 5101 сойдет 2597 в 1519 бездну? 12 то 5124 есть 5123 Христа 5547 из 1537 мертвых 3498 возвести. 321

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 10:7

καταβήσεται fut. ind. med. (dep.) от καταβαίνω (G2597) нисходить.
άβυσσος (G12) пропасть, бездна, подземный мир (SH; TDNT).
άναγαγεΐν aor. inf. act. от άνάγω (G321) выводить. Inf. используется для выражения цели. Речь идет о совершенно невозможных вещах, потому что воскресение уже имело место (Barrett).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.